Какой язык в Черногории: особенности общения, история, факты


Официальный язык в Черногории. Как следует разговаривать туристам. Самые востребованные слова и фразы на русском и черногорском.

Кратко о стране

Черногория делится на три части: побережье Адриатического моря, центральная, равнинная, а восточная часть страны, занятая горами. Тёплый климат, великолепная природа, отличный сервис – всё это делает Балканское государство очень привлекательным для отдыха.

У этой страны очень интересная история. Древнейшее государство на этой территории появилось ещё в XI веке. После завоевания турками-османами славянских государств Балканского полуострова, Черногория сохраняла автономию от турок и так окончательно не была ими завоёвана.

В Черногории с XVI века сложилась необычная система государственной власти. Страной управлял князь, который одновременно был и правящим епископом. Княжеский род Негошей долгое время правил страной с большим успехом. Этот черногорский род дал миру поэтов, государственных деятелей.

Карта Черногории

Карта Черногории с достопримечательностями.

В XVIII веке эта страна обретает полную независимость, а после Первой мировой войны входит в состав Королевства сербов и хорватов. Во время Второй мировой войны территория была оккупирована немцами, но сами черногорцы, объединившись в партизанские отряды, смогли освободить Черногорию от оккупации в 1944 году.

После войны Черногория становится частью нового государства Югославия, а после распада государства в 1992 году остаётся в составе Союзного государства Сербии и Черногории. Полную независимость черногорцы обретают в 2006 году, когда на референдуме голосуют за выход из состава Союза. Причём 44% черногорцев были против выхода из состава Союзного государства, понимая, что возникнет много новых проблем с обретением независимости.

Какой официальный язык в Черногории?

Знаки на дороге в ЧерногорииОсновные надписи в стране ведутся на родном черногорском языке. Вольности с русским возможны лишь в случаях с магазинами или ресторанами.

Официальным в Черногории с недавних пор, а именно с 2007 года, по Конституции признан черногорский язык. Он очень похож на сербский и отличается больше произношением, чем написанием. Спустя 10 лет, в конце 2017 года, ИСО (Международная организация по стандартизации) решила признать черногорский язык и вычленить из него сербский. Что из этого получится, будет видно через несколько лет.

Пишут в Черногории на латинице и кириллице. Оба варианта признаны допустимыми конституционно и используются местным населением по своему усмотрению. На официальном уровне в обиходе есть и другие братские языки: хорватский, албанский, сербский и боснийский.

Насколько понятен черногорский язык?

Черногорский язык хоть и отличается от привычного нам, но на уровне покупки продуктов, сувениров, одежды или походов в рестораны-кафе, понять его будет не сложно. Даже если возникнут какие-либо затруднения, всегда можно прибегнуть к помощи жестов руками или банально ткнуть пальцем.

Немного труднее будет в общении с местными. Хотя и здесь можно прибегнуть к хитрости: попросить их говорить медленнее или включить голосовой переводчик на смартфоне, если купили местную сим-карту.

Основные фразы

Доброе утро! Добро ютро Dobro jutro!
Добрый день! Добар дан Dobar dan!
Добрый вечер! Добро вэчэ Dobro veče!
До свидания! Довидженья Doviđenja!
Привет/ Пока! Чао/ Здраво Ćao/ Zdravo!
Да/Нет Даэ Da/Ne
Спасибо Хвала Hvala
Большое спасибо хвала лийепо Hvala lijepo
На здоровье Ziveli!
Хорошо добро Dobro
Пожалуйста Молим Изволите Molim (при ответе) Izvolite (при предлож)
Простите… Опроститэ Oprostite…
Мне жаль… Жао ми е Žao mi je…
Будем! Živeli! Живэли
Передайте привет вашей семье (жене, мужу). Поздравитэ вашу породицу (жену, мужа).
Как Вас зовут? Како се зовете?
Меня зовут… Зовем се…
Я из России. Я сам из Русие.
Разрешите узнать Вашу фамилию? Да ли могу сазнати ваше прэзиме?
Мне очень приятно. Драго ме е.
Извините, но я не понимаю. Извинитэ, али не разумеем.
Слушаю вас. (Говорите!) Реците!
Одну  минутку… Тренутак…
Извините,я вас плохо слышу. Извините, лоше Вас чуем.
Извините, я не понял. Извините, нисам Вас разумео.
Говорите громче! Говорите гласние!
Повторите, пожалуйста. Молим Вас, поновите.

Поймут ли в Черногории русский язык?

Меню одного из ресторанов в Будве, ЧерногорияПопулярные рестораны на многих черногорских курортах дают своим гостям меню с русским переводом блюд. В целом понять его можно.

Основная часть черногорцев хорошо понимают русский язык. Многие даже общаются на нем с туристами (хозяева вилл, продавцы, официанты). В популярных городах и курортах страны вывески на магазинах и меню в ресторанах часто пишут на русском или дублируют на нем ниже.

Если заказывать экскурсии в официальных агенствах (местном Olimpus.me или международном Tripster), то гиды и вся поездка в целом будет проводиться русскоязычными людьми. Мелкие пляжные компании, в большинстве случаев, не слишком следят за сервисом и качеством предлагаемых услуг. На экскурсии с ними можно вообще не понять о чем говорит гид — группы набираются интернациональными.

Вывески

Вход/выход Улаз/Излаз Ulaz/izlaz
Информация Информацие Informacije
Запрещено Забраньено Zabranjeno
Туалет ВэЦэ WC
Открыто Отворэно Otvoreno
Закрыто Zatvoreno Zatvoreno
Внимание! Пажня Pažnja!
Рабочее время Радно врэмэ Radno vreme
Посторонним вход воспрещен Незапослэнима улаз забраньен Nezaposlenima ulaz zabranjen
Добро пожаловать! Добродошли!
Счастливого пути! Сречан пут!

Критические ситуации

Помогите! Упомоч Upomoć!
Вызовите врача/ полицию! Позовитэ лэкара/ полицию Pozovite lekara / policiju!
Уйдите прочь! Идите!

Сложно ли понять черногорский?

Если говорить о ценах и ценниках в магазинах (в Черногории ходят евро), вывесках, названии продуктов питания, фруктах или покупке одежды или сувениров — разобраться будет совсем не сложно.

Если же вы хотите пообщаться с местными жителями, то для этого придется приложить некоторые усилия. Но здесь тоже нет ничего невозможного. Особенно, если говорить Вы будете с продавцом — они немного более заинтересованы Вас понять.

Поездки

Когда отправление? Кад полази Kad polazi?
Когда отправляется первый автобус? Кад полази (иде) пырви аутобус Kad polazi prvi autobus?
Это очень рано. То е прэрано. To je prerano.
Когда следующий? Када полази (иде)  слэдэчи Kada polazi sledeći?
Отправление Полазак Polazak
Прибытие Долазак Dolazak
Расписание Рэд вожнье Red vožnje
Корабль Брод Brod
Автобус Аутобус Autobus
Поезд Воз Voz
Где автобусная остановка? Гдэ е аутобуска станица Gde je autobuska stanica?
Где вокзал? Гдэ е жэлэзничка станица Gde je železnicka stanica?
Какой автобус идет до… Кои аутобус идэ за Koji autobus ide za…
Мне нужен /нужна/ нужно… Трэба ми Treba mi…
Билет в один конец Карта у едном правцу Karta u jednom pravcu
Билет туда-обратно Повратна карта Povratna karta
Билет до… Карта до Karta do…

География

Город Град Grad
Страна Зэмля Zemlja
Река Рэка Reka
Море Морэ More
Берег Обала Obala
Остров Острво Ostrvo
Улица Улица Ulica

География

Город Град Grad
Страна Зэмля Zemlja
Река Рэка Reka
Море Морэ More
Берег Обала Obala
Остров Острво Ostrvo
Улица Улица Ulica

Самые необходимые фразы и слова в Черногории. Небольшой разговорник

Чтобы расположить к себе местное население, попробуйте воспользоваться некоторыми фразами из разговорника. Уверены, черногорцы станут еще более радушны даже за не слишком умелые попытки.

Приветственные фразы

  • Здравствуйте / доброе утро / день / вечер — здраво, чао (привет) / добро ютро / добар дан / добро вэчэ.
  • До свидания — довидженья, збогом.

Вежливые фразы

Хлебный магазин в Будве, ЧерногорияМногие черногорские вывески можно понять и без знания языка.

  • Прошу прощения — опроститэ.
  • Благодарю — хвала.
  • Премного благодарен — много вам хвала.
  • Пожалуйста, будьте добры — молим, изволитэ (если что-то предлагают).
  • Позвольте — дозволитэ.
  • Повторите, пожалуйста — поновитэ полим.
  • Не могли бы вы помочь мне? — можэтэ ли ми помочи?
  • Мне очень приятно — драго ме е.
  • Понимаю — разумийем.
  • Могли бы Вы говорить медленнее? — можэтэ ли говорити спорийе?
  • Да / нет — да / нэ.
  • Не за что — нэма на чэму.
  • Хорошо — добро.
  • Плохо — лошэ.
  • Помогите — упомоч.

Вывески в магазинах и по городу

  • Вход / выход — улаз / излаз.
  • Открыто / закрыто — отворено / затворено.
  • Скидка — попуст.
  • Нельзя — забраньено.
  • Туалет — вэцэ.
  • Внимание! — пажнья!
  • Время работы — радно врэмэ.
  • Добро пожаловать! — добродошли!
  • Счастливого пути! — сречан пут!

Фразы в магазине и на рынке

Скидки в магазинах ЧерногорииСезон скидок в Черногории начинается примерно со второй половины августа, под конец наиболее активного туристического времени.

  • Почем это? — колико то кошта.
  • Могу я увидеть чек? — могу ли да погледам рачун?
  • Где можно купить… — гдэ могу да купим.
  • Слишком дорого — то е прэскупо.
  • Могу я рассчитаться кредиткой? — могу ли да платим крэдитном картицом?
  • Плачу наличными — платичу готовином.
  • Верните мне деньги — желим да ми вратите новац.
  • Без сдачи — без узиманьйя.
  • Я лишь смотрю — само разгледам.
  • Можете мне показать…? — можете ли ми показати?
  • Мне необходимо — треба ми.
  • Мой размер — моя величина.
  • Слишком большой / маленький — сувише е велик / мали.
  • Можно поменять? — можете ли ми заменити?

Продукты

  • Хлеб — хлеб.
  • Сосиски — хреновки.
  • Сливочное масло — маслац.
  • Яйцо — яе.
  • Чай / кофе / молоко — чай, кафа, млеко.
  • Сметана — кисела павлака.
  • Сыр / творог — качкаваль / бели сир.
  • Сахар / мед / шоколад — шечер / мед / чоколада.

Мясо, рыба

  • Сырое мясо — сирово месо.
  • Ципленок — пилэче.
  • Свинина — свиньетина.
  • Говядина — говэдина.
  • Копченое мясо — пршут.
  • Колбаса / ветчина — кобасица / шунка.
  • Речная / морская рыба — река / морске риба.

Овощи / фрукты

Продуктовый ларек в ЧерногорииПродуктовые точки не всегда выглядят привлекательно и привычно для нас, но продукция на них свежая и вкусная.

  • Овощи / фрукты — поврче / воче.
  • Огурцы / помидоры — краставци / парадайз.
  • Морковь — шаргарепа.
  • Маслины / оливки — маслинкэ / маслинэ.
  • Банан — банана.
  • Арбуз / дыня — лубеница / диня.
  • Виноград — грожде.
  • Яблоко / груша / слива — ябука / крушка / шлива.
  • Ежевика / черника — купина / боровница.
  • Лимон / апельсин — лимун / поморанджа.
  • Персик / абрикос — бресква / кайсия.
  • Инжир — смоква.
  • Лещина — лешник.
  • Клубника / малина — ягоде / малина.

Спиртные и безалкогольные напитки

  • Алкоголь — алкохольна пича.
  • Вино — вино.
  • Сливовица — шливовица.
  • Минералка — кисела вода.
  • Сок — сок.
  • Бутылку белого (красного) вина, пожалуйста — молим Вас, флашу белог (црног вина).

В ресторане или кафе

  • Принесите меню, пожалуйста — молим Вас, днесите еловник.
  • Что порекомендуете? — шта можете да нам препоручите?
  • Нам нужен столик на двоих — треба нам сто за двое.
  • Извините, здесь свободно? — опростите, да ли е овде слободно?
  • Мы уже заказали — ми смо веч наручили.
  • Что у Вас есть на закуску? — што имате за предело?
  • Я это не заказывал — нисам ово наручио.
  • Мы хотели попробовать что-то из национальных блюд — желимо да пробамо неке националне специялитете.
  • Очень вкусно — всеома укусно.
  • Принесите еще немного хлеба, пожалуйста — можете ли донети йош мало хлеба.
  • Счет, пожалуйста — молим Вас рачун.

Названия первых блюд

Черногорский супЕсли не хотите нарваться на «суп из пакета», не выбирайте дешевых заведений.

  • Суп — чорба, супа.
  • Суп куриный  — чорба пилеча;
  • — овощной  — чорба од поврча;
  • — рыбный — чорба рибля;
  • — томатный — чорба од парадайза;
  • — грибной — чорба од печурака;
  • — говяжий — чорба говеджа;
  • — с горошком — чорба од грашка;
  • — картофельный — чорба од кромпира;
  • — с лапшой — чорба са разанцима;
  • — из спаржи — чорба од шпарглэ.
  • Густой суп — чорба.
  • Бульон — супа.

Популярные салаты

  • Зеленый — салата од зелена.
  • Оливье — руска салата.
  • Из огурцов / помидоров — салата од краставца / парадайза.
  • Из свежей капусты — салата од слатког купуса.
  • Рыбный — салата од рибля.
  • Фрутовый — вочна салата.

Основные блюда

  • Второе блюдо — главноело.
  • Блюда из мяса — ела од меса.
  • Шашлыки — ражничи.
  • Котлета — плескавица.
  • Мясное ассорти — мешано месо.
  • Отбивная со свинины — свиньска крменадла.
  • Мясо в виде колбасок — чевапчичи.
  • Вареная курица — топлена кокошка.
  • Язык — езык.
  • Жареный поросенок — пэчэне прасэче.
  • Бифштекс — бифтек.
  • Шницель по-венски — бечка шницла.
  • Жаркое из телятины / баранины — тэлэче пэчэне / овчие пэчэне.
  • Печенка — джигэрице.
  • Антрекот — говэджи отрезак.
  • Ростбиф — пэчэне говедина.
  • Омлет — омлэт.
  • Яичница с ветчиной — кайгана со шунком.

Рыба и блюда из нее

Жареная рыба дорадо на экскурсии фиш пикник, ЧерногорияВкусные рыбные блюда лучше заказывать в районах, где она водится. То есть, в горных регионах лучше выбирать мясо.

  • Рыба и морепродукты — риба и морски плодови.
  • Морская рыба — морска риба.
  • Семга / лосось — лосос.
  • Форель / вареная, жареная — пастрмка / кувана, пржена.
  • Креветки / крабы — козицэ / раковица.
  • Скумбрия — скуша.
  • Тунец — туна.
  • Кальмары / омары — лигнье / ястоге.
  • Устрицы — остриге.
  • Треска — бакалар.
  • Каракатица — сипка.
  • Речная рыба — река риба.
  • Угорь — егулья.
  • Окунь — гргэч.
  • Лещ — дэвэрика.
  • Карп — шаран.
  • Фаршированная щука — шунена штука.

Десерты

  • Десерт — дэсэрт.
  • Торт — пита.
  • Пирожное — торта.
  • Яблочный штрудель — штрудла са яблукама.
  • Мороженое — сладолэд.

Пляжный отдых

Пляж в Герцег Нови, ЧерногорияС прейскурантом цен на черногорских пляжах можно ознакомиться прямо на месте — их ставят непосредственно в начале каждого пляжа.

  • Пляж — плажа.
  • Песчаный / галечный пляж — песчана / шлюнковита плажа.
  • Где находится ближайший пляж? — где е найближа плажа?
  • Далеко ли находится пляж от отеля? — колико е плажа удальена от хотела?
  • Как добраться к пляжу? — како се иде на плажу?
  • Остров — острво.
  • Море — море.
  • Купаться нельзя — пливанье е забраньено.
  • Какая цена? — колико кошта?
  • — за час — на сат;
  • — за день — на дан.
  • Где можно взять на прокат — где се може изнаймити.
  • — катер — чамац;
  • — лодка на веслах — педалина;
  • — лежак — лежалька;
  • — зонт — сунцобран;
  • — байдарку / каноэ — сандолина.
  • Крем для загара — крему за сунчанье.
  • Загорать на солнце — сунчати се.

Фразы, которые помогут сориентироваться в городе

  • Я заблудился — изгубио сам се.
  • Как далеко…? — колико е далеко?
  • Где находится…? — гдэ е налази?
  • — рынок — пияца;
  • — старый город — стари град;
  • — церковь — цырква;
  • — отель — хотел;
  • — аптека — апотэка;
  • — больница — болница;
  • — отделение полиции — полицийска станица;
  • — почта — пошта;
  • — банк — банка;
  • — центр города — цэнтар града;
  • — автовокзал — автобуска станица.
  • Направо — десно.
  • Налево — лево.
  • Прямо — право.
  • Далеко / близко — далеко / близу.
  • Вверх / вниз — горе / доле.

Жилье

  • Апартаменты — станови.
  • Номер, комната — соба.
  • Чаевые — савете.
  • Как добраться до отеля? — како да стигнем до хотела?
  • Я забронировал номер — резервисао сам собу.
  • Есть ли у Вас свободные номера? — имате ли слободних соба?
  • Есть ли в номере душ? — постои ли туш у соби?
  • Мой номер без полотенец — моя соба без пешкира.
  • Хотел бы это оставить в сейфе — желео бих да ово оставим у сефу.

Транспорт

Автостанция в Герцег Нови, ЧерногорияАвтостанция в Герцег-Нови по факту является справочной, так как билеты покупаются у самих водителей.

  • Автобус — аутобус.
  • Такси — такси.
  • Машина — машина.
  • Остановка — станица.
  • Где находится автобусная остановка? — где е аутобуска станица?
  • Пожалуйста, остановите — молим Вас, да се заустави.
  • Самолет — авион.
  • Корабль — брод.
  • Расписание — временски распоред.
  • Какой автобус идет до…? — кои аутобус иде?
  • Где причал? — где е лука?
  • Где я могу сесть на корабль? — гдэ сэ могу укрцати на брод?

Экскурсии и достопримечательности

  • Достопримечательности — знаменитости.
  • Что стоит посмотреть здесь? — шта би требало обавезно да видимо?
  • Какие достопримечательности можно посмотреть? — шта има да се види од знаменитости?
  • Свободный вход — улаз е слободан.
  • Где можно приобрести…? — где се може купити?
  • — путеводитель — водич кроз град.
  • Что это за улица? — коя е то улица?

Другие полезные туристам статьи о Черногории:

  • Куда поехать отдохнуть в Черногорию? Краткое описание курортов.
  • Денежная единица Черногории: с какими деньгами стоит ехать в страну?
  • На какие сувениры стоит обратить внимание в Черногории?
  • Полный список экскурсий, которые проводят в Черногории с ценами и расписанием.
  • Самые интересные достопримечательности страны, куда обязательно нужно съездить.
  • Цены на отдых в Черногории: во сколько обойдется отпуск?
  • Где арендовать машину в Черногории и почем?

Чтобы не попасть впросак

Графин, кувшин Бокал
Жареное мясо Печенье
Хлебные корки Корица
Труп Лещ
Лещ Дэвэрика
Покой Мир
Мир Свет
Гордость Понос
Понос, Диарея Пролив
Прямо Право
Направо Дэсно
Гомосексуалист Топлог брата
Курица Кокошка
Сосиски Хреновки
Пробовать, пытаться Покушать
Я ем Едем
Театр Позориште
Играть Глумити
Опыт Искусство
Друг Приятель
Товарищ Друг
Враг Недруг
Мать Майка
Бабушка Баба
Дружно Сложно
Скука Досада
Жизнь Живот

Язык в Черногории

4.8

(95.56%)

9

голосов


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.