история формирования каталанского языка, где говорят на каталанском, распространение языка, лингвистические отличия каталанского от испанского, где можно выучить каталанский
История формирования Каталанского языка.
Cчитается, что формирование самостоятельного каталанского языка началось в IX веке, в ходе Реконкисты. Язык возник на базе вульгарной латыни на севере Пиренейского полуострова. В позднем средневековье каталанский язык был литературным и имел престиж.
В первой половине XIX века начинает формироваться движение сопротивления, так называемое Возрождение (Renaixença). Сначала оно не выходило за рамки литературного движения, но в течение века приобрело политические и национальные черты
Каталонский язык относится к флективным языкам.
В 20 веке пришедший к власти генерал Франко полностью запретил каталонский язык во всех сферах общественной жизни. Лишь через 8 лет после смерти диктатора, в 1983 году был принят закон «О лингвистической нормализации в Каталонии», который официально закрепил за каталонским статус второго государственного языка на территории автономной области Каталония.
Источник: http://lingvaflavor.com/katalanskiy-yazyik/
Общие сведения о каталанском языке
Каталанское наречие, или català, относится к окситано-романской подгруппе романских языков, входящих в обширную индоевропейскую лингвистическую семью.
Где разговаривают
На наречии разговаривают в Каталонии, на островах Балеарского архипелага, в департаменте Восточные Пиренеи, в городе Альгеро на Сардинии, в княжестве Андорра. Территории, где распространен этот язык, принято называть «каталанскими странами».
Мнение эксперта
Елена
Изучаю историю каталанского языка.
Задать вопрос
Большая часть людей, общающихся на каталанском, – жители автономной области Испании – Каталонии. В этом регионе проживают более 6 млн человек, владеющих этим наречием.
Опросы социологических служб показали следующее отношения населения к языку:
- для 37% это родное наречие;
- 78% жителей свободно на нем общаются;
- 47% рассматривают себя в качестве носителей языка.
Коды для каталанского языка
Для каталонского языка были присвоены следующие ISO 639 и SIL коды:
ISO 639-1 — ca,
ISO 639-2(T) — cat,
ISO 639-3 — cat,
код SIL — CLN.
Валенсийский язык не имеет своего кода из-за того что он является одним из вариантов каталонского. Но ранее ему предлагалось присвоить коды val и ca-valencia.
Кодом для каталанского языка является «ca» и cat, исходя из стандарта ГОСТ 7.75-97.
Источник: http://ispaniya.com/catalana
Около 9 миллионов человек во всем мире говорят по-каталански
Согласно данным недавней переписи, более 9 миллионов человек могут говорить по-каталански по всему миру, и более 4 миллионов человек говорят на нем как родной язык или родной язык. Каталонский язык произносится изредка в некоторых частях Испании (в Каталонии, Валенсии и Балеарских островах), Франции (в районе Пиренеев-Ориенталей), Андорре и даже Италии. Из тех, кто говорит об этом, почти все являются двуязычными, говорящими на французском, испанском (кастеллано) или итальянском, в зависимости от того, где они живут.
Источник: http://rus.worldtourismgroup.com/catalan-language-everything-you-need-know-72841
Как формировался язык
По мнению историков, жители разговаривают на языке римлян, начиная с девятого столетия н. э. Родиной каталанского считаются Пиренеи. Современные лингвисты относят его к флективным языкам.
С приходом Франко, употребление каталанского запрещается, и жители разговаривают на языке испанцев. После принятия закона «О лингвистической нормализации», каталанский получил статус второго государственного в регионе.
Источник: http://visasam.ru/samotur/lang/yazyk-v-katalonii.html
Сведения о диалектах. Распространение языка.
- Самостоятельный диалект — «майоркин» — диалект Балеарских островов.
- В Валенсийском сообществе местный диалект каталанского языка называется валенсийским языком. Долгое время ведётся дискуссия, считать ли валенсийский самостоятельным языком или одним из диалектов. Компромиссное мнение: «существует один язык, который в Каталонии называется каталанским, а в Валенсии — валенсийским».
Выделяют:
- восточно-каталанские и западно-каталонские диалекты. Восток Каталонии, юг каталаноязычной Франции, Балеарские острова и Сардинию относят к восточно-каталонским диалектам. Другие области распространения каталанского языка относят к западно-каталанским диалектам. Главным критерием такого деления на диалекты является произношение безударных о, е и а. В западно-каталанских эти звуки произносятся так же, как они передаются на письме, тогда как в восточно-каталонских диалектах о в безударной позиции произносится как [u], а е и а — как слабое английское [ə].
Каталанский сохранил немало черт языка, на котором сочиняли свои песни трубадуры и очень близок к провансальскому, или окситанскому языку, на котором до сих пор говорят на юге Франции.
Источник: http://lingvaflavor.com/katalanskiy-yazyik/
Каталонский язык происхождения отличается от испанского
Испанский, как мы знаем, сильно повлиял на арабский язык в результате мавританского завоевания 8-го века. В результате многие слова, используемые на испанском языке сегодня, импортируются непосредственно с арабского или в значительной степени зависят от него. Когда-либо замечали, сколько испанских слов начинается с «аль»? Это просто арабское слово для «the». Например, испанская албондина (что означает «фрикаделька»), как полагают, принадлежит арабскому аль-бундюке, что означает «мяч». Однако, в то время как каталанский язык также находился под влиянием арабского языка, он не развивался с той же тенденцией добавления арабских префиксов «al » к своим существительным. Например, испанское слово «артишок» – алкахофа, тогда как каталонский эквивалент – карксофа. Испанское слово «хлопок» – это альгодон, а каталонский эквивалент – кото.
Источник: http://rus.worldtourismgroup.com/catalan-language-everything-you-need-know-72841
2Числительные
- 0 – zero (“зэру”);
- 1 – un (“ун”);
- 2 – dos (“дос”);
- 3 – tres (“трэс”);
- 4 – quatre (“куатрэ”);
- 5 – cinc (“синк”);
- 6 – sis (“сис”);
- 7 – set (“сет”);
- 8 – vuit (“вуит”);
- 9 – nou (“ноу”);
- 10 – deu (“дэу”).
Источник: http://barcelonatm.ru/yazyk-v-barselone/
Примеры речи каталанского языка
Знание путешественником распространенных выражений на местном языке поможет решить срочную проблему, найти дорогу, сделать заказ в кафе или ресторане. При этом выучить несколько фраз перед поездкой совсем не сложно.
В местах, где постоянно бывает множество туристов, можно объясниться на английском или испанском языке, но всего пара слов на каталанском будет воспринята жителями как дань уважения местным традициям и культуре.
Следующие слова и выражения пригодятся туристам, путешествующим в регионах, где используется каталанский:
Sí | [си] | да |
No | [но] | нет |
Hola | [ола] | здравствуйте (универсальное приветствие к людям независимо от возраста, пола и статуса) |
Adeu | [адэу] | до свидания, прощайте |
Plau или Gràcies | [плау] [грасиэс] | спасибо |
D’acord | [дакорд] | согласен, подходит |
Si us plau | [сиусплау] | будьте добры |
Perdó | [пердо] | извините (употребляется как способ извиниться или привлечь внимание человека) |
Sortida | [сортида] | выход (часто встречается в торговых центрах, метро) |
Entrada | [энтрада] | вход |
Targeta | [таржета] | банковская карта |
En efectiu | [ун эффективо] | наличные деньги |
Carrer | [каррэр] | улица |
Tancat | [танкат] | закрыто |
Obert | [обэрт] | открыто |
Això | [айшьо] | это |
Полезно запомнить некоторые ходовые выражения, с помощью которых можно объясниться с носителями языка:
каталанский | транскрипция | перевод |
Vull una habitació | [буль уна абитасьо] | я хочу снять комнату |
Vull provar-ho | [буль пробар у] | я хотел бы это примерить |
Estic mirant | [эстик мирант] | я смотрю (выражение поможет избежать назойливой помощи продавца в магазине). |
Quant val? | [куант бал]? | сколько стоит? |
Источник: http://ispaniya.com/catalana
Лингвистические особенности.
- Конечная -d часто произносится как глухая: autoridat (‘autoridad’), verdat (‘verdad’), amistat (‘amistad’), Madrit (‘Madrid’).
- Основные различия в произношении — хотя каталанское произношение и напоминает испанское, но это вызвано долгим периодом сосуществования, а не исконными особенностями. В каталанском отсутствует межзубный с (z), испанский ll, зато присутствуют шипящий x, сонорные z, tz. Достаточно сильные различия в грамматике, начиная от спряжения глаголов, заканчивая многими формами наречий, предлогов, более близкими к провансальскому и французскому. Например, по-испански «пожалуйста» — por favor, по-французски — s’il vous plaite, по-каталански — si us plau.
- Вообще, произношение каталонца более напоминает французское — такие согласные звуки, как J («ж»), Z («з») и X («ш»), характерные для речи каталонца, вообще отсутствуют в современном испанском, зато имеются во французском, а также португальском и галисийском.
- При общем грамматическом строе, близком к испанскому, каталанские инфинитивы оканчиваются не на -er,-ar,-ir, а на -e. Например, «продавать»:vender (исп.) — vendre (кат. и франц.)
Источник: http://lingvaflavor.com/katalanskiy-yazyik/
Каталонский язык жестов
По данным Ethnologue , около 18 000 глухих каталонцев используют каталонский язык жестов (LSC, Llengua de signes catalana ). Поскольку, как и в других глухих жестовых языках , LSC не имеет общепринятой письменной формы, данных о грамотности нет.
Источник: http://ru.qaz.wiki/wiki/Languages_of_Catalonia
Культурное возрождение каталанского языка: «La Renaixença»
После войны за испанское наследство (1701-1714), в течение которого Каталония потеряла независимость от короля Филиппа V и короны Кастилии, каталонская культура пережила период упадка, усугубленный новыми законами, налагающими использование испанского языка. Однако в начале XIX века возникла волна художников, авторов и драматургов, которые хотели возродить каталонский язык. Этот период, известный как « La Renaixença», увидел восстановление средневековой традиции под названием Jocs Florals или «цветочные игры» – соревнование, в котором каталонские поэты будут соревноваться за признание в различных категориях: лучшая любовная поэма, лучшая патриотическая поэма, и т.п.
Источник: http://rus.worldtourismgroup.com/catalan-language-everything-you-need-know-72841
3В гостинице
Следующие фразы пригодятся в отеле:
- Habitació (“абитасьо”) – комната, гостиничный номер;
- Vull una habitació (“буль уна абитасьо”) – я хочу снять номер;
- Doble (“допла”) – номер на двоих;
- Individual (“индивидуал”) – номер на одного.
Источник: http://barcelonatm.ru/yazyk-v-barselone/
Где выучить Каталанский.
В самой Каталонии на catala говорят повсеместно… за исключением столицы. Конечно, все барселонцы им владеют, но именно как официальным, а не разговорным. Так, докторские диссертации на каталанском защищаются едва ли не ежедневно, но услышать на нем, скажем, уличную ссору почти немыслимо: языком «трамвайных перебранок» и бытового общения в Барселоне остается испанский. Обидно…
Жаль,что у нас с каталанского почти не переводят, и многие современные талантливые каталонские авторы нам не известны, хотя провинция выпускает более 6ти тысяч книг ежегодно…Выход один – учить самому.
В Москве каталанский преподают только на ромгерме МГУ. В Петербурге — на филфаке СПбГУ, попутно с основным испанским. Зато в Барселоне — на каждом углу. Например, в языковых школах Inlingua Barcelona, BCN Languages, Barna House, Centre d’estudis Adams, в языковых центрах Барселонского университета и университета Abat Oliba. А во Франции, в городе Перпиньяне, имеется целый Центр каталанской культуры — Centre Cultural Catala.
Источник: http://lingvaflavor.com/katalanskiy-yazyik/
Культура региона
Каталония – самобытный регион. Если на территории остальной Испании огромную популярность имеет фламенко, то каталонцы предпочитают сардану.

Каталонцы танцуют сардану – спокойный круговой танец, к которому может присоединиться любой желающий.
Это довольно спокойный танец, напоминающий русский хоровод. Присоединиться к танцорам может любой желающий. Для этого нужно только знать последовательность движений. Это подскоки и переступания.
Поклонникам быстрых движений придется по вкусу танец «Жота». Он достаточно стремительный и одновременно очень красивый.
Каталония – довольно толерантный к религиозным верованиям регион. Жители очень любят праздновать, поэтому различий между местными и испанскими святыми не делается.
Традиции в Каталонии
Широко получила распространение самобытная рождественская традиция каталонцев. Она заключается в поисках caganer. В развлечении принимают участие, как хозяева дома, так и гости. Больше всего радости поиски каганера приносят детям.
Каганер – это искусственная фигурка человека, заставшего в достаточно специфической позе. Считается, что она приносит удачу.

Обладание этими фигурками, по поверью, приносит удачу и счастье в Новом году.
Исследователи относят эту, глубоко народную традицию, к сатире. Каганер может отождествлять как рядового горожанина, так и представителя власти. Таким, довольно грубым, но весьма оригинальным способом, авторы фигурки доказывают равенство всех людей.
Традиционно каганеры ставятся к рождественскому вертепу. Католическая церковь никогда не препятствовала этому.
О том какой официальный язык в Испании можно узнать здесь.
Источник: http://visasam.ru/samotur/lang/yazyk-v-katalonii.html
4В баре, ресторане
Посетив ресторан, воспользуйтесь этим набором фраз:
- La carta (“ла кaрта”) – меню, список блюд;
- Té menú? (“тэ мэну”) – есть ли у вас комплексные обеды;
- Sense gel (“сэнсэ жэл”) – без льда (имейте ввиду – большинство прохладительных напитков по умолчанию подаются со льдом);
- Ben fet (“бен фэт”) – хорошо прожаренное (о мясе);
- Poc fet (“пок фэт”) – так заказывается мясо с кровью;
- Canya (“каньа”) – стакан (пива, 250 гр);
- Gerra (“жерра”) – кружка (пива);
- Cervesa ( “сэрвэза”) – пиво;
- Vi (“би”) – вино (по умолчанию – красное);
- Negre (“нэгрэ”) – красное;
- Rosat (“рузат”) – розовое;
- Blanc (“бланк”) – белое;
- Aigua (“айгуа”) – вода;
- Cafè (“кафэ”) – кофе;
- Cafè sol (“кафэ сол”) – черный кофе;
- Cafè tallat (“кафэ тальят”) – черный кофе с небольшим количеством молока;
- Cafè amb llet (“кафэ амб льет”) – черный кофе пополам с молоком;
- Capuchino (“капучино”) – капуччино;
- Te (“тэ”) – чай;
- Cendrer (“сэндрэр”) – пепельница.
Источник: http://barcelonatm.ru/yazyk-v-barselone/
Распространенные праздники
Ежегодно Каталония отмечает праздник, посвященный своему святому покровителю. Длится празднество обычно несколько суток. В это время власти города организовывают состязания. Для детей устраиваются аттракционы и ярмарки. Проводятся интереснейшие представления.

Самые масштабные выступления, в которых команды кастельеров – “колльяс ‘- colles показывает самые сложные фигуры
В последний день празднества слово берет мэр города. Традиционно он выступает на главной площади. Затем устраивается старинное состязание. Участники делятся на 2 команды. Одна из них вооружается зажженными факелами и принимается преследовать вторую команду, которая отступает к воде.
Обычно такие праздники выпадают на начало открытия пляжного сезона.
Довольно интересным считается выступление кастельеров. Это ловкие артисты, способные в мгновение ока выстроить кастель – оригинальный «человеческий замок».
Национальный день Каталонии отмечается 11 сентября, в память снятия осады Барселоны.
Источник: http://visasam.ru/samotur/lang/yazyk-v-katalonii.html